5.1.22

Altocumulus


@Pinterest


Nuvens de palavras, word clouds, nuages de mots, nubes de palabras, you name it... Todos os idiomas fazem uso delas.
Eu cá gosto de chamá-las de altocumulus apenas. Isto porque este tipo de nuvens faz lembrar os carneirinhos, quando aparecem no céu e o deixam com aspeto de bolinhas de algodão. Bastante fofinho.
Neste caso, este aspeto encarneirado lembra-me exatamente da aparência das nuvens de palavras. Vários termos, por vezes repetidos, mas que de algum modo se relacionam com o tema principal no qual se enquadram.
Podem servir de método diagnóstico, quando realizadas antes da lecionação de uma matéria, por exemplo, como meio de avaliação, se o caso é aferir rapidamente certos vocábulos, ou até mesmo como ponte para algum exercício de aplicação de conhecimentos.
Todavia há quem não goste de as utilizar em sala de aula por achar que se pode tornar uma metodologia que pode perturbar o bom funcionamento da aula. Dado que existe sempre aquela malta engraçadinha que gosta de mostrar o seu amplo conhecimento lexical e decide incluir "palabras" que nada têm a ver com o propósito. E também porque podem ser "manipuladas", caso sejam extraídas de um texto.

Vocês são adeptos desta metodologia? Consideram que está ultrapassada? Que sugestões têm?

0 yorum:

Enviar um comentário